close
她為他們澆水 一日復一日
在近似永恆的靜寂裡
那是群沉默的盆栽
需要她移動 向日光流轉的方向並勤於
拂拭他們的葉和枝幹
植物是最好的聽眾 他們不動不說話
在這個大到荒涼的庭園裡
她總在說 他們總是在聽
在有涼風的窗前偶有人會
來看他們是不是長了葉
何時花開何時花謝 他們自身一無所覺
植物的意識也許 飄蕩在另一個世界
近僅一指 或遠如永不相交的平行線
在倒影的夾縫沐浴光
即使聽不懂他們的語言
她喜歡照料植物的日子 是個很好的園丁
為盆栽
換上新點滴袋
她露出滿足的笑
這裡是個多麼安寧 永不醒轉的雪白庭園
***
寫在【箱庭之民】後:
類短篇故事的敘事詩。
暗喻植物人。對這題材情感不深,調性是平和寂寥的抒情。
箱庭:用小裝飾,庭園低矮的草木和土丘來重現美景和地形,
讓居住在宅子裡的人有種看著真實景物的感覺,是日式庭園造景的一種。
也常有人用以引申為停滯和隔絕,自我封閉的小世界。
文章標籤
全站熱搜